![]() |
the complete text and recordings of... CATHAY Translations by |
Available The complete Recordings by All poems and |
![]() |
for the most part from the Chinese of
Rihaku, from the notes of the late Ernest Fenollosa, and the Decipherings of the professors Mori and Ariga (1915) |
|
|
Click for a larger view |
||
|
|
||
Download Track 01 02:17 |
SONG OF THE BOWMAN OF SHU by Bunno Reputedly 1100 B.C |
|
Download Track 02 01:07 |
THE BEAUTIFUL TOILET by Mei Sheng B.C. 140 |
|
Download Track 03 03:19 |
THE RIVER SONG This boat is of shato-wood, and its gunwales are cut magnolia, Musicians with jeweled flutes and with pipes of gold Fill full the sides in rows, and our wine Is rich for a thousand cups. We carry singing girls, drift with the drifting water, Yet Sennin needs A yellow stork for a charger, and all our seamen Would follow the white gulls or ride them. Kutsu's prose song Hangs with the sun and moon. King So's terraced palace But I draw pen on this barge Causing the five peaks to tremble, And I have joy in these words (If glory could last forever Then the waters of Han would flow northward.) And I have moped in the Emperor's garden, awaiting an order- I looked at the dragon-pond, with its willow-colored water Just reflecting in the sky's tinge, And heard the five-score nightingales aimlessly singing. The eastern wind brings the green color into the island grasses at The purple house and the crimson are full of Spring softness. South of the pond the willow-tips are half-blue and bluer, Their cords tangle in mist, against the brocade-like palace. Vine strings a hundred feet long hang down from carved railings, And high over the willows, the find birds sing to each other, and Crying'Kwan, Kuan,' for the early wind, and the feel of it. The wind bundles itself into a bluish cloud and wanders off. Over a thousand gates. over a thousand doors are the sounds of And the Emperor is at Ko. Five clouds hang aloft, bright on the purple sky, The imperial guards come forth from the goldren house with their The Emperor in his jeweled car goes out to inspect his flowers, He goes out to Hori, to look at the wing-flapping storks, He returns by way of Sei rock, to hear the new nightingales, For the gardens of Jo-run are full of new nightingales, Their sound is mixed in this flute, Their voice is in the twelve pipes here by Rihaku |
|
Download Track 04 02:13 |
THE RIVER MERCHANT'S WIFE: A LETTER WHILE my hair was still cut straight across my forehead Played I about the front gate, pulling flowers. You came by on bamboo stilts, playing horse, You walked about my seat, playing with blue plums. And we went on living in the village of Chokan: Two small people, without dislike or suspicion. At fourteen I married My Lord you, I never laughed, being bashful. Lowering my head, I looked at the wall. Called to, a thousand times, I never looked back. At fifteen I stopped scowling, I desired my dust to be mingled with yours Forever and forever and forever. Why should I climb the look out? At sixteen you departed, You went into fat Ku-to-yen, by the river of swirling eddies, And you have been gone five months. The monkeys make sorrowful noise overhead. You dragged your feet when you went out. By the gate now, the moss is grown, the different mosses, Too deep to clear them away! The leaves fall early in autumn, in wind. The paired butterflies are already yellow with August Over the grass in the West garden; They hurt me. I grow older. If you are coming down through the narrows of the river Kiang, Please let me know beforehand, And I will come out to meet you by Rihaku |
|
Download Track 05 02:30 |
POEM BY THE BRIDGE AT TEN-SHIN March has come to the bridge head, Peach boughs and apricot boughs hang over a thousand gates, At morning there are flowers to cut the heart, And evening drives them on the eastward-flowing waters. Petals are on the gone waters and on the going, But to-day's men are not the men of the old days, Though they hang in the same way over the bridge-rail. The sea's color moves at the dawn And the princes still stand in rows, about the throne, And the moon falls over the portals of Sei-go-yo, And clings to the walls and the gate-top. With head gear glittering against the cloud and sun, The lords go forth from the court, and into far borders. They ride upon dragon-like horses, Upon horses with head-trappings of yellow metal, And the streets make way for their passage. Haughty their steps as they go into great banquets, To high halls and curious food, To the perfumed air and girls dancing, To clear flutes and clear singing; To the dance of the seventy couples; To the mad chase through the gardens. Night and day are given over to pleasure And they think it will last a thousand autumns. For them the yellow dogs howl portents in vain, And what are they compared to the lady Riokushu, Who among them is a man like Han-rei With her hair unbound, and he his own skiffsman! by Rihaku |
|
Download Track 06 01:24 |
THE JEWEL STAIR'S GRIEVANCE The jeweled steps are already quite white with dew, It is so late the dew soaks my gauze stockings, And I let down the crystal curtain And watch the moon through the clear autumn by Rihaku Note.Jewel stairs, therefore a palace. Grievance, therefore there is something to complain of. Gauze stockings, therefore a court lady, not a servant who complains. Clear autumn, there fore he has no excuse on account of the weather. Also she has come early, for the dew has not merely whitened the stairs, but soaks her stockings. The poem is especially prized because she utters no direct reproach. |
|
Download Track 07 02:03 |
LAMENT OF THE FRONTIER GUARD By the north gate, the wind blows full of sand, by Rihaku |
|
Download Track 08 05:51 |
EXILE'S LETTER To So-Kin of Rakuyo, ancient friend, Chancellor of Gen. Now I remember that you built me a special tavern By the south side of the bridge at Ten-Shin. With yellow gold and white jewels we paid for the songs and And we were drunk for month after month, forgetting the kings Intelligent men came drifting in, from the sea from the west border And with them, and with you especially, There was nothing at cross-purpose, And they made nothing of sea-crossing or of mountain-crossing, If only they could be of that fellowship, And we all spoke out our hearts and minds, and without regret. And then I was sent off to South Wei, And you to the north of Raku-hoku, Till we had nothing but thoughts and memories in common. And then, when separation had come to its worst We met, and travelled into Sen-Go Through all the thirty-six folds of the turning and twisting waters, Into a valley of a thousand bright flowers, That was the first valley; And on into ten thousand valleys full of voices and pine-winds. And with silver harness and reins of gold, prostrating themselves on the ground, Out came the East of Kan foreman and his company. And there came also the 'True-man' of Shi-yo to meet me, Playing on a jeweled mouth-organ. In the storied houses of San-Ko they gave us more Sennin music, Many instruments, like the sound of young phoenix broods. The foreman of Kan-Chu, drunk, danced With that music playing. And I, wrapped in brocade, went to sleep with my head on his lap, And my spirit so high it was all over the heavens. And before the end of the day we were scattered like stars or rain. I had to be off to So, far away over the waters, You back to your river-bridge. And your father, who was brave as a leopard, Was governor in Hei-Shu and put down the barbarian rabble. And one May he had you send for me, And what with broken wheels and so on, I wont say it wasnt Over roads twisted like sheeps guts. And I was still going, late in the year, And thinking how little you cared for the cost, Then what a reception: Red jade cups, food well set on a blue jeweled table, And I was drunk, and had no thought of returning. And you would walk out with me to the western corner of the castle, To the dynastic temple, with water about it clear as blue jade, With boats floating, and the sound of mouth-organs and drums, With ripples like dragon-scales, going glass green on the water, Pleasure lasting, with courtesans going and coming without With the willow-flakes falling like snow, And the vermilioned girls getting drunk about sunset, And the waters a hundred feet deep reflecting green eyebrows Eyebrows painted green are a fine sight in young moonlight, Gracefully painted And the girls singing back at each other, Dancing in transparent brocade, And the wind lifting the song, and interrupting it, Tossing it up under the clouds. I went up to the court for examination, Tried Layus luck, offered the Choyo song, And got no promotion, And once again, later, we met at the South bridgehead. And then the crowd broke up, you went north to San palace, And if you ask how I regret that parting: It is like the flowers falling at Springs end, What is the use of talking, and there is no end of talking, There is no end of things in the heart. I call in the boy, Have him sit on his knees here And I send it a thousand miles, thinking. by Rihaku |
|
Track 09 02:48 |
FOUR POEMS OF DEPARTURE
|
|
Download Track 10 01:16 |
The City of Choan |
|
Download Track 11 01:26 |
South-Folk in Cold Country |
|
Download Track 12 01:31 |
Sennin Poem by Kakuhaku |
|
Audio forthcoming Track 13 |
A Ballad of the Mulberry Road |
|
Download Track 14 02:18 |
Old Idea of Choan by Rosoriu |
|
Audio forthcoming. Track 15 |
To Em-mei's "The Unmoving Cloud"
|
|
![]() |
from RIPOSTES Ezra Pound |
|
Bonus Track Download Track 16 07:07 |
The Seafarer From the Anglo-Saxon May I for my own self song's truth reckon, Journey's jargon, how I in harsh days Hardship endured oft. Bitter breast-cares have I abided, Known on my keel many a care's hold, And dire sea-surge, and there I oft spent Narrow nightwatch nigh the ship's head While she tossed close to cliffs. Coldly afflicted, My feet were by frost benumbed. Chill its chains are; chafing sighs Hew my heart round and hunger begot Mere-weary mood. Lest man know not That he on dry land loveliest liveth, List how I, care-wretched, on ice-cold sea, Weathered the winter, wretched outcast Deprived of my kinsmen; Hung with hard ice-flakes, where hail-scur flew, There I heard naught save the harsh sea And ice-cold wave, at whiles the swan cries, Did for my games the gannet's clamour, Sea-fowls, loudness was for me laughter, The mews' singing all my mead-drink. Storms, on the stone-cliffs beaten, fell on the stern In icy feathers; full oft the eagle screamed With spray on his pinion. May make merry man faring needy. This he little believes, who aye in winsome life Abides 'mid burghers some heavy business, Wealthy and wine-flushed, how I weary oft Must bide above brine. Neareth nightshade, snoweth from north, Frost froze the land, hail fell on earth then Corn of the coldest. Nathless there knocketh now The heart's thought that I on high streams The salt-wavy tumult traverse alone. Moaneth alway my mind's lust That I fare forth, that I afar hence Seek out a foreign fastness. For this there's no mood-lofty man over earth's midst, Not though he be given his good, but will have in his youth greed; Nor his deed to the daring, nor his king to the faithful But shall have his sorrow for sea-fare Whatever his lord will. He hath not heart for harping, nor in ring-having Nor winsomeness to wife, nor world's delight Nor any whit else save the wave's slash, Yet longing comes upon him to fare forth on the water. Bosque taketh blossom, cometh beauty of berries, Fields to fairness, land fares brisker, All this admonisheth man eager of mood, The heart turns to travel so that he then thinks On flood-ways to be far departing. Cuckoo calleth with gloomy crying, He singeth summerward, bodeth sorrow, The bitter heart's blood. Burgher knows not He the prosperous manwhat some perform Where wandering them widest draweth. So that but now my heart burst from my breast-lock, My mood 'mid the mere-flood, Over the whale's acre, would wander wide. On earth's shelter cometh oft to me, Eager and ready, the crying lone-flyer, Whets for the whale-path the heart irresistibly, O'er tracks of ocean; seeing that anyhow My lord deems to me this dead life On loan and on land, I believe not That any earth-weal eternal standeth Save there be somewhat calamitous That, ere a man's tide go, turn it to twain. Disease or oldness or sword-hate Beats out the breath from doom-gripped body. And for this, every earl whatever, for those speaking after Laud of the living, boasteth some last word, That he will work ere he pass onward, Frame on the fair earth 'gainst foes his malice, Daring ado... So that all men shall honour him after And his laud beyond them remain 'mid the English, Aye, for ever, a lasting life's-blast, Delight mid the doughty. And all arrogance of earthen riches, There come now no kings nor Caesars Nor gold-giving lords like those gone. Howe'er in mirth most magnified, Whoe'er lived in life most lordliest, Drear all this excellence, delights undurable! Waneth the watch, but the world holdeth. Tomb hideth trouble. The blade is layed low. Earthly glory ageth and seareth. No man at all going the earth's gait, But age fares against him, his face paleth, Grey-haired he groaneth, knows gone companions, Lordly men are to earth o'ergiven, Nor may he then the flesh-cover, whose life ceaseth, Nor eat the sweet nor feel the sorry, Nor stir hand nor think in mid heart, And though he strew the grave with gold, His born brothers, their buried bodies Be an unlikely treasure hoard. "Seafarer" appeared in |
|
Bonus Track Download Track 17 04:41 |
The Alchemist Chant for the Transmutation of Metals SAÎL of Claustra, Aelis, Azalais, |
|
| Random Ezra Pound Links
Text of Moeurs Contemporaines from Quia Pauper Amavi, Egoist Press (London, 1919) |
||
![]() |
||